Green Greetings

「緑の伝言」。長生きしてほしいから。
161本のカルテ、できました。

Because we want them to live long lives,
we’ve created 161 tree care charts.

ぽっかりと幹に穴があいたまま、校庭で子どもたちを見守ってきたプラタナス。
広島城の近くで黒こげになりながら、息を吹き返したマルバヤナギ。
1945年の8月6日を生きぬいた木々は、焼け野原になった広島を再び緑のまちにしてくれました。

72年の月日が過ぎゆくなかには、力尽きて倒れた木や、朽ち果てた木もあります。
そんな被爆樹木のもとに何度も足を運び、声にならない声を聞き、
30年にわたって治療してきた樹木医の堀口力さんは、広島市から委託を受け、
161本の樹勢診断をしてカルテをつくりました。

それぞれの木々が今、どのような状態なのか。
半年以上にわたり、1本につき100項目以上をチェックしてわかったのは、
約4割が何らかの手当てを必要としていること。その処方箋もカルテに記しました。

There’s a plane tree in a school yard with a gaping hole in its trunk that has been watched over by successive generations of schoolchildren. There’s a Japanese pussy willow near Hiroshima Castle that, while blackened, came back to life. The trees that survived August 6, 1945 made the burned ruins of Hiroshima a green city again.

The passing of 72 years has seen some of their number fall, having run out of strength, and others wither and die. Mr. Horiguchi is a tree doctor who has visited the A-Bombed Trees countless times across 30 years to listen to their inaudible voices and provide treatment. He created tree care charts for 161 trees after giving them health checks.

And how is the health of these trees? A six-month study conducted with a City of Hiroshima research team covering more than 100 items per tree found that around forty percent need some kind of treatment. The prescription for each tree is noted in its chart.

プラタナス(天満小学校内)のカルテ
A carte of a plane tree in a school yard

堀口 力 Chikara Horiguchi

プロフィール profile

樹木医 アーボリカルチャー広島代表
宮崎県出身 1945年5月12日生まれ 広島市西区在住

大学4年のとき、前年発見された屋久島の縄文杉を見て感動。「緑に関わる仕事」につくことを決意する。
植木の生産地、福岡で修業ののち、広島の造園業者に移って市街地の緑化を担当。
1972年、日本初の「樹医」山野忠彦氏との出会いから、被爆樹木という生きた原爆遺産を残すことをライフワークにしようと決心した。
1991年、県内初の樹木医の資格を取得。以来、広島市の被爆樹木に関わる。
2015年 被爆樹木の保存活動により「広島市民賞」受賞

A tree doctor, a representative of arboriculture Hiroshima
12. May. 1945, born in Miyazaki pref

He dreamed a career in “trees” so that when a senior student, he looked at Yakushima cedar which was found previous year and was moved. After trained in Fukuoka pref, a well-known place of tree production, he moved into Hiroshima, started working as a garden designer and was engaged in tree planting of downtown. In 1972, meting Mr. Tadahiko YAMANO, a first-tree doctor in Japan, he decided to live preserving “living -heritage” such the A-Bombed Trees. In 1991, he acquired a qualification of a first-tree doctor in Hiroshima and was engaged in preserving these trees. In 2015, he received Hiroshima Citizen Award by recognition of a conservation movement of the A-Bombed Trees.

堀口 力 Chikara Horiguchi

堀口 力
Chikara Horiguchi

モニタリング調査A monitoring survey

モニタリング調査を行って感じたのは、前回の調査から概ね15年が経過し、管理者の被爆樹木に対する保存の意識がより高くなったことです。ところが、都市化にともない被爆樹木を取り巻く生育環境は多くの問題を抱えています。今後とも継続的にモニタリング調査をおこない、適切な治療が望まれます。治療には過剰に人為的な手を加えないことが重要です。あるがままの被爆樹木の保存に努めたい。

A monitoring survey finds out that awareness of conservating the A-Bombed Trees increase from last survey which was around 15 years before. But, an environment around these trees has many problems with an urbanization, it’s require to keep a monitoring survey and provide treatment properly. And it’s important that treatment is to being not artificial too much, we attempt to conserve the A-Bombed Trees as it really is.

A-Bombed Trees MAP

A-Bomded Trees MAP

「被爆樹木を世話する人たちが世代交代しても、
適切な方法で守られていくように、情報を共有しておきたいのです」と堀口さん。
あの日のことを、よみがえったまちのことを、わたしたちに伝えてくれる。
被爆樹木のみなさん、これからもどうか長生きしてください。

Mr. Horiguchi says, “I want to share this information so that when the new generation takes over the care of the A-Bombed Trees, they can look after them properly.” We hope that the A-Bombed Trees, which tell the tale of that one day and the rebirth of a city, will go on to live long, long lives.

※ 広島市では、爆心地から概ね2km以内で被爆し、再び芽吹いた木々を「被爆樹木」として登録。

The City of Hiroshima has registered as A-Bombed Trees that were exposed to radiation within approx.
2 km of the blast hypocenter and went on to bud again.

後援:広島市・広島市教育委員会
協力:公益財団法人 広島平和文化センター・広島市植物公園 樹木医/堀口力 2017年4月現在